我一直觉得,利用工具来提供效率是任何人都应该毕生追求的技能之一。
最近 chatGPT 大火,我不可能错过这样的工具。
一开始我注册了 openAI 官网,但是似乎由于用户过多,网站并不太稳定,经常打不开,所以使用频率不是太高。
直到最近使用了 poe.com,网站的稳定性和速度得到了大大的提升,chatGPT 几乎立刻成了我每天使用次数最多的应用。
关于 poe.com
如果你知道楼教主,你对 Quora 就不会陌生。
如果你知道 Quora,那你对 Adam D'Angelo 就不会陌生。
Adam D'Angelo 是 Quora 的 CEO,这位84年的小伙,在08 年之前,一直是 Facebook的 CTO,之后担任 Quora 的CEO,目前,他是 OpenAI 董事会成员之一。如此强悍的技术背景,让 poe.com 很容易成为值得信赖的产品。
poe 是2月4日刚刚上线的产品,距今也就一个多月时间。
既然有了易用的工具,那我具体是如何利用它呢?
利用 chatGPT 替代词典,或者翻译软件
我之前用的翻译软件很多,主流的 Bob,彩云小译,有道,欧陆,有几十种之多,还有一些专门查询生僻词的工具,比如 www.etymonline.com ,清华大学万词王等等。即使这样,依然有一些单词或者词组翻译不准确(我猜测大部分词典都类似)。
不过 chatGPT 彻底改变了这一切,它吊打所有我已知的翻译工具(包括DeepL,grammarly)。举两个例子。
在 "a bit of a stretch" 中,"stretch" 的意思是 "引申" 或 "延伸"。这个短语的字面意思是 "有点引申" 或 "有些延伸"。在这个短语中,"stretch" 表示某些事情可能需要扩大或拉伸一些,以便符合某些标准或条件。因此,这个短语通常用来表示某些事情可能需要一些努力或牵强才能达到或实现。
在 "standing to sue" 中,"standing" 的意思是 "资格" 或 "地位"。在法律上,"standing" 是指一个人是否有权提起一项法律诉讼。要有起诉资格,一个人必须证明自己与争议有直接的利益或受到了直接的伤害,即他们必须是争议的当事人。如果一个人没有起诉资格,他们无法在法庭上提起诉讼,因为他们没有法律上的地位来这样做。因此,"standing to sue" 意味着一个人是否有资格提起一项法律诉讼。
"Plaintiff" ,['pleintif],这个词的词根是拉丁语的 "plangere",意思是"抱怨"或"哭泣"。这个词根也出现在其他英语单词中,比如"complain"(抱怨)、"plaintive"(哀伤的)、"plaintiff"(原告)等,这些词都与表达抱怨或悲伤的情感有关。
类似这样详细的解释,对我理解生词十分有效,比一般的词典效果要好很多。
使用 chatGPT 翻译英文邮件
由于工作环境基本是纯英文,如果段落很长,阅读起来可能效率不高。此时,如果使用 chatGPT 生成中英文对照的文档,可以大大加快阅读速度。
使用 chatGPT 时,需要提供有效的信息
比如下面的例子:
输出一条包含该单词的英文句子,要求其他单词尽可能简单,句子常见且实用。并在第二行附上对改句子的中文翻译。
翻译下面一段话,在表格里分两栏展示
积累更多的提示(或者叫prompt),也是高效使用 chatGPT 的技巧之一。
转载请注明:牛哥678 » 我是如何使用 chatGPT 来提高自己工作和学习效率的